AUZOKALTE En el semanario ‘El Bidasoa’ (23-IX-1961) se dice que el nombre de Ausocalte, por contracción Auso-alkate, y por mutación de ‘kalte’ por ‘alkate’, podría traducirse como ‘alcalde de barrio’.
Antigua panorámica del ámbito de “Ausocalte”. Foto: Colección de José María Castillo.
En la imagen se aprecian varios edificios que rodeaban “Ausocalte” y zona de huertas trabajadas por algunos ferroviarios.
Los pequeños pabellones corresponden a las desaparecidas empresas de Escalante, Mecafé, Decoraciones Estévez y otras; en los terrenos que ahora ocupa el “Tanatorio de Bidasoaldea”, construido en 1991.
Calle arriba, a la izquierda, las construcciones de mayor tamaño corresponden a la empresa dedicada a material ferroviario, inaugurada en 1923, y que años más tarde serían ocupados por la C.A.F.
El historiador local Antonio Aramburu apunta que, por tradición y sin ninguna base histórica, traduciendo ‘auzo’ como barrio/vecindario y ‘kalte’ = malo, venía a significar "auzokalte" como "barrio malo" o "mal de vecindad"; lo que se atribuía a la proximidad de sus viviendas, dando a entender la singularidad de nuestros antepasados de vivir en caseríos distantes.
Viejas historias de baserritarras recogidas por Migeltxo Martiarena en uno de sus libros, cuenta que "Auzokalte" fue antaño el apelativo conque bautizaron al lugar algunos vecinos, enemistados tras las disputas por unos terrenos de la zona.
De lo que no hay duda es que "Auzokalte", según consta en el archivo municipal de Irun, era el nombre de un antiguo caserío que en 1872 sufrió un aparatoso incendio.
Es posible que en 1745, con motivo de la entrega de la infanta María Teresa, hija del rey de España Felipe V, para su boda con el hijo de Luis XV, en la isla de los faisanes,,algunas personas que asistieron al acto, se alojaran en la Casa denominada ‘Calte’ .
En la Enciclopedia Auñamendi encontramos con el nombre de ‘Auzokalte” varios caseríos enñ Oiartzun, Aia, Andoain e Irun.
Fuentes: · Archivo Municipal de Irun. · “Anaka”, de J.M. Castillo.
|